| |
| WHATEVER |
|
|
|
|
| |
| |
| |
| |
Leave
it like it was
*****************
Author/Composer
:Klaudia Schifferle/Stephan Eicher
|
|
| Your
distorted voice |
Ta
voix déformée |
| And
this loud music! |
Et
cette musique bruyante |
| My
lurking feeling |
Mon
émotion qui rôde |
| And
this loud music! |
Et
cette musique bruyante |
| I
cannot escape |
Je
ne peux pas m'échapper, |
| It's
my confusion |
C'est
ma confusion, |
| Your
hair sews dreams for me |
Tes
cheveux me cousent des rêves |
| Embracing
my being |
Enlaçant
mon être |
| I
give my hands |
Je
donne mes mains |
| For
your cry |
Pour
tes larmes, |
| My
heart is being delirious |
Mon
cœur délire |
| But
leave it like it was |
Mais
laisse ça comme ça. |
| The
climbing of words |
L'escalade
des mots |
| And
this loud music! |
Et
cette musique bruyante |
| The
touch of you |
Ton
toucher |
| And
this loud music! |
Et
cette musique bruyante |
| I
cannot swim |
Je
ne peux pas nager, |
| It's
my love |
C'est
mon amour, |
| Your
kisses make me cry |
Tes
baisers me font pleurer |
| Caressing
my being |
Caressant
mon être |
| I
give my senses |
Je
donne mes sens |
| For
your cry |
Pour
tes larmes |
| My
heart is being delirious |
Mon
cœur délire |
| But
leave it like it was |
mais
laisse ça comme ça. |
| The
trembling when you leave |
Ce
tremblement quand tu t'en vas |
| And
this loud music! |
Et
cette musique bruyante |
| The
chaining of the eyes |
L'attachement
des regards |
| And
this loud music! |
Et
cette musique bruyante |
| It's
my longing |
C'est
mon désir |
| For
this loud music |
De
cette musique bruyante |
| Your
embrace gives me time |
Ton
étreinte me donne du temps |
| Forgetting
my being |
En
oubliant mon être |
| I
give my pain |
Je
donne ma souffrance |
| For
your cry |
Pour
tes larmes |
| My
heart is being delirious |
Mon
cœur délire |
| But
leave it like it was |
Mais
laisse ça comme ça, |
| Like
it was |
Comme
c'était. |
|
|
|
|
|